Мы вас научим, чему надо

Люди одной национальности всегда тянулись друг к другу, ведь общая родина объединяет, помогает сохранить язык и культуру своего народа. Но в силу разных обстоятельств людям приходится уезжать из своей страны.
Тут и настигает их тоска по родному уголку, и не важно, насколько успешно сложилась их жизнь за границей.

А поддерживают ли другие государства сохранение культуры некоренных национальностей? Что касается Беларуси, то у нас не происходят конфликты на национальной, культурной и конфессиональной почве, но речь не об этом. Поговорим о жизни национальных меньшинств Литвы и Польши, в частности, об организации образования для их представителей на чужбине.
Европейские страны всегда подчёркивают свою толерантность, терпимость и свободу граждан, в том числе и приезжих. Вспомним хотя бы знаменитую миграционную политику, когда в угоду беженцам-арабам другие государства ущемляля права собственных граждан. Но я как гражданка Республики Беларусь, страны дружественной ко всем национальностям, часто задумываюсь об организации образования иностранцев за границей. В частности, удивляет незавидное положение польского национального меньшинства в Литве.
Начну, пожалуй, с того, что на территории Литовской Республики проживает 6,6% польского населения. Живут поляки своими небольшими общинами, взрослые ходят на работу, дети – в школу с преподаванием на родном, польском языке. Однако на протяжении десятка лет в польских школах в Литве планомерно увеличивалось количество предметов на литовском языке, а с 1 сентября 2021 года эти изменения затронули уже и дошкольников: количество занятий на литовском языке для польских детей увеличилось с 4 до 5. Также в школах отменён экзамен по родному, польскому языку, а обязательным стал – государственный, то есть литовский. Полагаю, все эти изменения не имеют под собой значительных основ, и цель вовсе не в улучшении изучения государственного языка. Причины тут сугубо политические, ограничивающие права нацменьшинств, и направлены эти решения на ассимиляцию меньшинства. Кроме того, введение обязательного экзамена по литовскому языку привело к значительному ухудшению показателей выпускников школ нацменьшинств. А что это значит? Провалив государственный экзамен и не получив аттестат зрелости, двери ВУЗов для таких абитуриентов просто закроются. А без должного профессионального образования впереди ждёт только низкоквалифицированный труд и соответствующий уровень жизни. И какой смысл водить ребёнка в школу, образование в которой не котируется? Дискриминация? Нет. «Свободная» Европа.
Копнём глубже. Опытные педагоги и детские психологи чётко заявляют, что психическое и духовное развитие ребёнка, углубление знаний, убеждений, формирование личности быстрее всего происходит, когда человек учится на родном языке. Между тем, ведение отдельных предметов на государственном языке уже с самых первых классов в школах нацменьшинств разрушает этот порядок. Ребёнка с детства заставляют думать не на своём родном языке, а на государственном. Этот процесс, который должен становиться интенсивнее, в конце концов, приведёт к ситуации, когда у детей не литовской национальности первым языком в жизни будет не родной. О каком сохранении своей самобытности и культуры в таких условиях может идти речь?
В конечном итоге всё это приведёт к тому, что литовские поляки лишатся права обучаться на родном языке, как это сделано в соседней Латвии. В открытую политики на конфронтацию не пойдут, пока опасаются. Да и зачем, когда можно вот так потихоньку, маленькими шажками лишить людей своей национальной идентичности.

Зара над Сожам

Редакция газеты "Зара над Сожам"